Free translatorFree translator
Synonyms, antonyms, pronunciation

  Home
English Dictionary      examples: 'day', 'get rid of', 'New York Bay'




Translate   Listen
verb
Translate  v. t.  (past & past part. translated; pres. part. translating)  
1.
To bear, carry, or remove, from one place to another; to transfer; as, to translate a tree. (Archaic) "In the chapel of St. Catharine of Sienna, they show her head- the rest of her body being translated to Rome."
2.
To change to another condition, position, place, or office; to transfer; hence, to remove as by death.
3.
To remove to heaven without a natural death. "By faith Enoch was translated, that he should not see death; and was not found, because God had translatedhim."
4.
(Eccl.) To remove, as a bishop, from one see to another. "Fisher, Bishop of Rochester, when the king would have translated him from that poor bishopric to a better,... refused."
5.
To render into another language; to express the sense of in the words of another language; to interpret; hence, to explain or recapitulate in other words. "Translating into his own clear, pure, and flowing language, what he found in books well known to the world, but too bulky or too dry for boys and girls."
6.
To change into another form; to transform. "Happy is your grace, That can translatethe stubbornness of fortune Into so quiet and so sweet a style."
7.
(Med.) To cause to remove from one part of the body to another; as, to translate a disease.
8.
To cause to lose senses or recollection; to entrance. (Obs.)






Collaborative International Dictionary of English 0.48








Advanced search
     Find words:
Starting with
Ending with
Containing
Matching a pattern  

Synonyms
Antonyms
Quotes
Words linked to  

only single words



Share |





"Translate" Quotes from Famous Books



... his addresses, in express terms, to his mistress, from whom he received an answer in the proper form, viz.: the answer which was first made some thousands of years ago, and which hath been handed down by tradition from mother to daughter ever since. If I was to translate this into Latin, I should render it by these two words, Nolo Episcopari: a phrase likewise of immemorial ...
— The History of Tom Jones, a foundling • Henry Fielding

... accepted the advice with deference, and took the train for Bayreuth. That same evening Mohammed-si-Koualdia betook himself to the house of one Antonio, interpreter and public scribe, and ordered him to translate into French the following letter, which he dictated in Arabic. Afterwards he carried this letter to Father Stephen, prior to the ...
— Library of the World's Best Mystery and Detective Stories • Edited by Julian Hawthorne

... translate what the natives were saying by watching the squint in their eyes. When they spoke with a certain expression, the mobsters let go with 45s, which, however, merely have a stunning effect on the gent on the receiving end because ...
— Mars Confidential • Jack Lait

... himself a hundred miles away, he did his best to set the kite of conversation flying. He was making an attempt in his somewhat halting French to tell the story of his delay when Gertrude entered, and he told the tale to her, leaving her to translate it. His narrative was so vivacious that she trilled with laughter at it, and broke in upon it with a rapid paraphrase in French here and there, so that she and the Countess and the historian were all laughing heartily together when Mr. Janes came in with ...
— Despair's Last Journey • David Christie Murray

... Apes needed no interpreter to translate the story of those distant shots. With Jane Porter's kisses still warm upon his lips he was swinging with incredible rapidity through the forest trees straight toward the village ...
— Tarzan of the Apes • Edgar Rice Burroughs

... into a feeling of spring,—Adele came strolling up the little path that led from the parsonage gate to the door, twirling her muff upon her hand, and thinking—thinking—But who shall undertake to translate the thought of a girl of nineteen in such moment of revery? With the most matter of fact of lives it would be difficult. But in view of the experience of Adele, and of that fateful mystery overhanging her,—well, think for yourself,—you who touch ...
— The Atlantic Monthly, Volume 17, No. 101, March, 1866 • Various

... then he came over to where Sheila sat. She fancied there was a strange look on his face, as of one who had been really experiencing the wild emotions of which he sang; but he said, in his ordinary careful way of speaking, "Madame, I am sorry I cannot translate the words for you into English. They are too simple; and they have, what is common in many German songs, a mingling of the pleasure and the sadness of being in love that would not read natural perhaps in English. When he says to her that she is his greatest delight ...
— Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. XII. No. 31. October, 1873. • Various

... have any of you a pen and ink? I would fain write out a riddle in Italian, for sir Dauphine, to translate. ...
— Epicoene - Or, The Silent Woman • Ben Jonson

... national theatre; visited from time to time by strolling players from Spain, they chose rather to listen to a foreign dialect, which, without previous study, they could not perfectly understand, than to invent, or even to translate ...
— Lectures on Dramatic Art - and Literature • August Wilhelm Schlegel trans John Black

... imagining these illustrations, was to render obvious and palpable the limitations of the intellect, when it attempts to translate feelings into terms of reason, or when it attempts to substitute scientific calculations for spontaneous emotions. The essence of one is feeling; the essence of the other is logic; and the idea of replacing the former by the latter is about as ...
— Heart and Soul • Victor Mapes (AKA Maveric Post)

... head (as in A, B, and C). The possibilities of such variations of emphasis in drawing are practically unlimited and co-extensive with the variations of expression we see in nature herself. The pictorial artist is free to translate or represent them in his work, controlled solely by the conditions and ...
— Line and Form (1900) • Walter Crane

... into feverous energy by crowds of proselytes, or by the ambition of proselyting. Jacob Behmen was an enthusiast, in the strictest sense, as not merely distinguished, but as contra-distinguished, from a fanatic. While I in part translate the following observations from a contemporary writer of the Continent, let me be permitted to premise, that I might have transcribed the substance from memoranda of my own, which were written many years ...
— Biographia Literaria • Samuel Taylor Coleridge

... Working Men of Bermondsey. The Rector of the Parish saw it at the printer's, and came to him, much perturbed. "Why write it in English?" he asked. "It will only inflame the minds of the lower orders. Why not allow me to translate it into Ciceronian Latin? It would then be comprehensible to all University men; your logic would be duly and deliberately weighed: and the tanners and tinkers, who are so very impressionable, would not be poisoned ...
— The British Barbarians • Grant Allen

... Borrow had bought a copy of this book he was willing to do what was asked, and to attempt also to translate into German Phillips' "Proximate Causes of the Material Phenomena of the Universe," or what the translator called "his tale of an apple and a pear." But Phillips changed his mind about the "Dairyman's Daughter" and commissioned ...
— George Borrow - The Man and His Books • Edward Thomas

... those same forefathers, and attribute it to what there is amongst us of sloth and self-indulgence, to God's wrath upon our drinking habits or our neglect of Sunday observance: we should trace it to a foul chimney and translate our discovery into a Bye-law, maybe into a local Fire Brigade. That is how men improve their knowledge, and, through their knowledge, their wellbeing—by sifting out what ...
— Nicky-Nan, Reservist • Arthur Thomas Quiller-Couch (Q)

... the Scotch Highlanders and the Irish understood each other[459]. I told him that my cousin Colonel Graham, of the Royal Highlanders, whom I met at Drogheda[460], told me they did. JOHNSON. 'Sir, if the Highlanders understood Irish, why translate the New Testament into Erse, as was done lately at Edinburgh, when there is an Irish translation?' BOSWELL. 'Although the Erse and Irish are both dialects of the same language, there may be a good deal of diversity between them, as between the ...
— Life Of Johnson, Vol. 2 • Boswell, Edited by Birkbeck Hill

... of the great brutes within less than ten yards of where we lay. I often tried to muster up courage to light a flare, creep to the edge of the donga, and try a shot. By daylight the idea seemed feasible enough, and not very dangerous. But I never got so far as to translate this idea into action. There is, I think, nothing so calculated to imbue one with a sense of personal insignificance as the knowledge, on a dark night, that lions ...
— Reminiscences of a South African Pioneer • W. C. Scully

... play he was hissing! I own that this amusing chapter lacks verisimilitude. It reads as if Dumas had chanced to "get up" the subject of Elzevirs, and had fashioned his new knowledge into a little story. He could make a story out of anything—he "turned all to favour and to prettiness." Could I translate the whole passage, and print it here, it would be longer than this article; but, ah, how much more entertaining! For whatever Dumas did he did with such life, spirit, wit, he told it with such vivacity, that his whole career is one long romance ...
— Essays in Little • Andrew Lang

... himself in the presence of a man of his own age, who sat absorbed in the study of a document. At their entry two beady grey eyes lifted to take a brief but thorough survey, and a hand with a pencil in it pointed to the single empty chair. Mahony declined to translate the gesture ...
— Australia Felix • Henry Handel Richardson

... literally, says, 'Wist ye not that I must be in the——of my father?' The authorized version supplies business; the revised, house. There is no noun in the Greek, and the article 'the' is in the plural. To translate it as literally as it can be translated, making of it an English sentence, the saying stands, 'Wist ye not that I must be in the things of my father?' The plural article implies the English things; and the question is ...
— Hope of the Gospel • George MacDonald

... describuntur, recti illi quidem, qui tamen nonnihil a recto deflectunt.' But the manners described are not less correct or incorrect, as the case may be, than those of the states in the former Part or of the kingdom in the next. I prefer to call this Part 'Minor Odes of the Kingdom,' without attempting to translate the term Y. ...
— The Shih King • James Legge

... be impossible to paint the unheard-of delights which these two creatures—made by heaven in a joyous moment—found, it is perhaps necessary to translate metaphysically the extraordinary and almost fantastic impressions of the young man. That which persons in the social position of De Marsay, living as he lived, are best able to recognize is a girl's innocence. But, strange phenomenon! The girl of the ...
— The Thirteen • Honore de Balzac

... passion for classical learning developed quickly, and was followed by the desire for classical art. Dante had scarcely realised the art of antiquity, though more was extant in 1300 than in 1400. Petrarch, who was more sympathetic towards it, could scarcely translate an elementary inscription. From the growing desire for knowledge came the search for tangible relics: but love of classical art was founded on sentiment and tradition. As regards the sculptors themselves, their art was less ...
— Donatello • David Lindsay, Earl of Crawford

... costume, she had at once identified the damask dressing-gown, which enveloped him, as the same in figure, material, and fashion, with that so elaborately represented in the picture. This old, faded garment, with all its pristine brilliancy extinct, seemed, in some indescribable way, to translate the wearer's untold misfortune, and make it perceptible to the beholder's eye. It was the better to be discerned, by this exterior type, how worn and old were the soul's more immediate garments; that form and countenance, the beauty and grace of which had almost transcended ...
— The House of the Seven Gables • Nathaniel Hawthorne

... national figure, and there were already glimmerings that he was destined to usher in a new era in politics.) According to the protagonist, America is not "a boiling cauldron in which the elements seethe, but never settle," but rather a college where every class is taught to translate...
— Freedom, Truth and Beauty • Edward Doyle

... the first place, I should not dream of putting books like Schiller's dramas into their hands, as is the ordinary course, before they were able to translate pretty fluently, gathering the sense of what they read without the aid of a dictionary. I say nothing against the masterpieces of the great German classic. I like Schiller, myself. But, what boy or girl can appreciate the poetry of his descriptions, and the grandeur of his verse, when ...
— She and I, Volume 1 • John Conroy Hutcheson

... often tried to translate a baby's cry in his crib, into English. As near as I can come to ...
— The Ghost in the White House • Gerald Stanley Lee

... redde and ouerseen/ me semed ful necessarye for to be had in englisshe/ And in eschewyng of ydlenes And to thende that s[o]me which haue not seen it/ ne [v]nderstonde frenssh ne latyn J delybered in my self to translate it in to our maternal tonge/ And whan I so had achyeued the sayd translacion/ J dyde doo sette in enprynte a certeyn nombre of theym/ Whiche anone were depesshed and solde wherfore by cause thys sayd ...
— Game and Playe of the Chesse - A Verbatim Reprint Of The First Edition, 1474 • Caxton

... have their sound-values as well as their sense-values, and prose rhythms do convey to the mind emotions that mere denotation cannot give. Rewrite the solemn glory of Old Testament diction in the flat colorless prose which just now is demanded, and wonder at the difference. Translate "the multitudinous seas incarnadine" into "making the ocean red,"—or, for more pertinent instances, imagine a Carlyle, an Emerson, a Lamb forced to exclude from his vocabulary every word not readily understood by the multitude, to iron out all whimseys, ...
— Definitions • Henry Seidel Canby

... from the people, but in order that certain vibrations may be set up in the invisible worlds which cannot be set up in the ordinary languages of Europe, unless a great Occultist should compose in them the necessary successions of sounds. To translate a mantra is to change it from a "Word of Power" into an ordinary sentence; the sounds being changed, other ...
— Esoteric Christianity, or The Lesser Mysteries • Annie Besant

... life. It is not enough to know the love that God has to us, in that lower sense of the word 'knowledge.' Many of you know that, who never got any blessing out of it all your days, and never will, unless you change. Besides the 'knowing' there must be the 'believing' of the love. You must translate the notion into a living fact in your experience. You must pass from the simple work of understanding the Gospel to the higher act of faith. You must not be contented with knowing, you must trust. And if you have done that all the rest will follow, and the little, narrow, low doorway ...
— Expositions of Holy Scripture - Ephesians; Epistles of St. Peter and St. John • Alexander Maclaren

... shortly went different ways, but whereas the lively nature of one was soon occupied gaily at Poussette's with fresh purchases to look at and approve, in the other grief was succeeded by a gathering of all his forces, as he mentally resolved (swore, to rightly translate his indomitable mood) to prevent the marriage. For this was what he had arrived at; nothing more nor less, and how it might be done haunted him continually as he walked by night on the frozen road, or sat at meals within sound of Crabbe's cynical and lettered humour, and within sight of Pauline's ...
— Ringfield - A Novel • Susie Frances Harrison

... steadfast concentration of effort we can, for ourselves, translate the grand harmony of light and colour which permeates the universe into music. We have only to close our eyes and receive with the ear of the mind the vibration of this ...
— Glimpses of Bengal • Sir Rabindranath Tagore

... has proved to be nothing more, but you do not see that your indelible disgrace lies just in this, that you unctuously proclaim that you are keeping your word when all the time you know, you have always known, that you refused utterly and completely to take the needful steps to enable you to translate word into action. Have you not torn up your "scrap of paper" just as effectively as Germany has? As my husband puts it: England gave Belgium a check, a big check, and gave it with much ostentation, but took care that ...
— The Life and Letters of Walter H. Page, Volume I • Burton J. Hendrick

... your ravished breast; And peace and joy attend the glorious guest. Truth still is one; Truth is divinely bright; No cloudy doubts obscure her native light; While in your thoughts you find the least debase, You may confound, but never can translate. Your style will this through all disguises show; For none explain more clearly than they know. He only proves he understands a text, Whose exposition leaves it unperplexed. They who too faithfully on ...
— Specimens with Memoirs of the Less-known British Poets, Complete • George Gilfillan

... in a diagram the way in which the geographical disposition of Austria-Hungary weakens Germany in the face of the Allies, let us translate that diagram into terms of actual political geography. These two oblongs, with their separate parts, are, as a fact, as follows: Where A is the German Empire, the shaded portion, B, is Austria-Hungary, and this last divided into B1, the more certain Austrian part, and B2, the less ...
— A General Sketch of the European War - The First Phase • Hilaire Belloc

... the characters—though unable to translate a word—of an infinity of languages, such as Chinese, Russian, Turkish Greek, Hebrew, etc. We knew, too, the names of all surgical instruments, so that a surgical pocketbook, however complicated it might be, could not embarrass us. Lastly, I had a very ...
— The Lock and Key Library/Real Life #2 • Julian Hawthorne

... this world. This first-hand gospel from the Eternities, imparted to every mortal, this is still, and will forever be, your sanction and commission for the punishment of human scoundrels. See well how you will translate this message from Heaven and the Eternities into a form suitable to this World and its Times. Let not violence, haste, blind impetuous impulse, preside in executing it; the injured man, invincibly liable to fall into these, shall not himself execute it: the whole world, in person of a Minister ...
— Latter-Day Pamphlets • Thomas Carlyle

... in faith, my lord," returns father, "but have a care lest we translate the proverb, and say, ...
— Harper's New Monthly Magazine, Vol. 3, July, 1851 • Various

... should not be satisfied with being able to translate the exercises, he should aim at being able to use his new tongue with the same ease, readiness and fluency, as his native language. At each successive translation, he gains in this respect whilst engraving his newly acquired knowledge more deeply on his memory. The exercise ...
— The Aural System • Anonymous

... went on. "You see, these two works will not be appreciated. Such true coloring, such prodigious work, cannot yet be understood; the public is not accustomed to such depths. The pictures we paint, my dear fellow, are mere screens. We should do better to turn rhymes, and translate the antique poets! There is more glory to be looked for there than from ...
— At the Sign of the Cat and Racket • Honore de Balzac

... But such a system would not have suited the peculiar temper of Frederic. He could tolerate no will, no reason, in the State, save his own. He wished for no abler assistance than that of penmen who had just understanding enough to translate and transcribe, to make out his scrawls, and to put his concise Yes and No into an official form. Of the higher intellectual faculties, there is as much in a copying machine, or a lithographic press, as he required from a ...
— Critical and Historical Essays Volume 2 • Thomas Babington Macaulay

... reorganize a business is from the inside, not the outside. These people must get their vision now. Will you come and help me?" As he spoke he looked again down into the depths from which I had been trying to translate some of the hieroglyphics to him and he held out his long powerful hand to me in an entreaty ...
— The Heart's Kingdom • Maria Thompson Daviess

... but never one for actual use. His palms were wet as he laid it out, using prepared tables. When he had finished he pointed to a spaceman. "That's it. Will you translate it into analogue figures for the computer, please?" He assigned to others the task of figuring out the effect Mercury, the sun, and Earth would have on the orbit, using an ...
— Rip Foster in Ride the Gray Planet • Harold Leland Goodwin

... associated with a careless and uneducated person; whereas a free, graceful and trained hand indicates culture and refinement in the writer. We say again, write legibly. Nothing is more exasperating than certain examples of modern fad-writing, where one might as well attempt to translate a page of Chinese script. Despite the typewriter, one should endeavor to be a good penman, because the typed letter or note is inadmissible in polite society, being reserved for the world of business. Avoid also the microscopic ...
— Mother's Remedies - Over One Thousand Tried and Tested Remedies from Mothers - of the United States and Canada • T. J. Ritter

... has described a curious funeral ceremony which is observed by some of the Papuans of Astrolabe Bay. I will give the first part of his description in his own words, which I translate from the German. He says: "The death of a man is announced to the neighbouring villages by a definite series of beats on the drum. On the same day or the next morning the whole male population assembles in the vicinity ...
— The Belief in Immortality and the Worship of the Dead, Volume I (of 3) • Sir James George Frazer

... censure of men, because I had not learned as the others who studied the sacred writings in the best way, and have never changed their language since their childhood, but continually learned it more perfectly, while I have to translate my words and speech into a foreign tongue; and it can be easily proved from the style of my writings how I am instructed in speech and learning, for the Wise Man says: "By the tongue wisdom is discerned, and understanding and knowledge and learning by the word of the ...
— The Most Ancient Lives of Saint Patrick - Including the Life by Jocelin, Hitherto Unpublished in America, and His Extant Writings • Various

... with the weighty matters of domestic policy with which we shall have to deal. I shall make my absence as brief as possible and shall hope to return with the happy assurance that it has been possible to translate into action the great ideals for ...
— State of the Union Addresses of Woodrow Wilson • Woodrow Wilson

... aloud clearly and agreeably, to write a large distinct round hand, and to know the ordinary rules of arithmetic, especially compound addition—a by no means universal accomplishment; to speak and write French with ease and correctness, and have some slight acquaintance with French literature; to translate ad aperturam libri from an ordinary French or German book; to have a thoroughly good elementary knowledge of geography, under which are comprehended some notions of astronomy—enough to excite his curiosity; ...
— The Pleasures of Life • Sir John Lubbock

... "Mr. Allen is one of the select band who are saturated with classic lore and who seek to translate the beings of pagan mythology to the Australian bush. 'Gods and Wood Things' contains both prose and verse—the latter rhapsodical, the ...
— Five Months at Anzac • Joseph Lievesley Beeston

... Marnock had left him, and founded an hermitage of his own in an island called Delight some, whither he himself afterwards went to visit him. While he was there, they were one day together upon the shore, where there was a small boat, and then, to translate the precise words, 'he said unto me, "Father, go up into the ship, and let us sail westward unto the island which is called the Land of Promise of the Saints, which God will give unto them that come after us in the latter time." We went up into the ship therefore, and clouds covered ...
— Brendan's Fabulous Voyage • John Patrick Crichton Stuart Bute

... for the Aeneid is not so great, but it is none the less real. I read it as much as possible without the help of notes or dictionary, and I always like to translate the episodes that please me especially. The word-painting of Virgil is wonderful sometimes; but his gods and men move through the scenes of passion and strife and pity and love like the graceful figures in an Elizabethan mask, whereas in the Iliad they ...
— Story of My Life • Helen Keller

... with patient firmness—"You translate this, Jerry"—and Jerry proceeded to translate with eloquence and force—"the Government never refuse you meat. Last winter your people would have starved but for ...
— The Patrol of the Sun Dance Trail • Ralph Connor

... nurses up a grievance. Why is a mere child like Violet to be allowed to spend hours with this wonderful professor, pretending to translate or copy, while she, who has actually translated poems for publication, is kept outside of the charmed circle? How delightful it would be to say, "My dear, I am so busy translating with Prof. Freilgrath for his new book that I have not ...
— Floyd Grandon's Honor • Amanda Minnie Douglas

... kindness, dear Mr. Johnson, to communicate with him PERSONALLY (as that is much better than writing in a roundabout way to the Publishers, and waiting goodness knows how long for an answer), and state my readiness to translate this excellent and instructive story. I do not wish to breathe A WORD against 'Lovel Parsonage,' 'Framley the Widower,' or any of the novels which have appeared in the Cornhill Magazine, but I AM SURE 'Telemachus' is as good ...
— Roundabout Papers • William Makepeace Thackeray

... had that day divine Made us two one for good and all! The nursery words I now recall, Of Tom the Piper's Son's one tune, Mused over in that day of June, Have proved the prelude to my fate! We were not fashioned to translate Each other's will as man and wife: And tho' I was not broken-hearted, As Burns when from his Mary parted, And fled the fragrance of his life; Yet are you near and dear to me! For on the bridge below the hill I see you smile as ...
— My Beautiful Lady. Nelly Dale • Thomas Woolner

... point about him is that he was at Dives' gate, and therefore thrust before Dives' notice, and that he got no help. The rich man was not bound to go and hunt for poor people, but here was one pushed under his nose, as it were. Translate that into general expressions, and it means that we all have opportunities of beneficence laid in our paths, and that our guilt is heavy if we neglect these. 'The poor ye have always with you.' The guilt of selfish use of worldly possessions is equally great ...
— Expositions Of Holy Scripture - Volume I: St. Luke, Chaps. I to XII • Alexander Maclaren

... bi-coit-suk does not mean twins, I am greatly mistaken. On questioning the man, using the word kina, and pointing to each, we learned, after he understood us, that one was named Wutchee, and the other Wunchee. The meanings of these words I have no need to translate: they were decidedly significant, and amused us a good deal. For sewing the hides together they used an awl of bone. The thread, which was of the sinew of some animal, was thrust through the awl-holes like a shoemaker's waxed-end, ...
— Left on Labrador - or, The cruise of the Schooner-yacht 'Curlew.' as Recorded by 'Wash.' • Charles Asbury Stephens

... so great a depopulation to translate a city from merchants to husbandmen, from shops to ploughs, as it is from many husbandmen to one shepherd; and yet ...
— The Literary Remains Of Samuel Taylor Coleridge • Edited By Henry Nelson Coleridge

... take your seat immediately. Not qualified!—thou art as well versed in thy trade as if thou hadst laboured in my garret these ten years. Let me tell you, friend, you will have more occasion for invention than learning here. You will be obliged to translate books out of all languages, especially French, that were never printed in any ...
— Miscellanies, Volume 2 (from Works, Volume 12) • Henry Fielding

... the native tongue, but as this would be unintelligible to the reader, we translate. It may also be remarked here that "Cookee" signified a white man, and is a word derived from the visit of that great navigator Captain Cook to these islands, by the natives of ...
— Jarwin and Cuffy • R.M. Ballantyne

... reading; and the English is far more correct than that of much greater men than Ascham in the next century. It is, however, merely as style, less interesting, because it is clear that the author is doing little more than translate in his head, instead of on the paper, good current Latin (such as it would have been "more easier" for him to write) into current English. He does not indulge in any undue classicism; he takes few of the ...
— A History of English Literature - Elizabethan Literature • George Saintsbury

... specific and contemporary part; so great is this in detail that a strong power of historical imagination, the power to rebuild past conditions, is a main necessity of culture, like the study of a dead language; an interpretative faculty, the power to translate into terms of our knowledge what was stated in terms of different beliefs, must go with this; and also a corrective power, if the work is to be truly useful and enter into our lives with effect. Such an alloy there is in nearly ...
— Heart of Man • George Edward Woodberry

... languages, further is declared to be superior to that of the modern. I allow this to be the case; but I do not find that the English style is improved by learning Greek. It is known that literal translations are miserably bad, and yet young scholars are taught to translate, word for word, faithful to their dictionaries. Hence those who do not make a peculiar study of their own language, will not improve in it by learning, in this manner, Greek and Latin. Is it not a pity to hear, what I have been ...
— The Grammar of English Grammars • Goold Brown

... can reproduce the style of Aristotle. I have sometimes played with the idea that a ruthlessly literal translation, helped out by bold punctuation, might be the best. For instance, premising that the words poesis, poetes mean originally 'making' and 'maker', one might translate the first paragraph of the ...
— The Poetics • Aristotle

... classes of society in the Dead Souls, perhaps the cleverest of all Russian novels. No one, also has reproduced the scenery and habits of Little Russia, of which he was a native, more vigorously than Gogol, whether in the pictures of country life in his Old-Fashioned Household (if we may translate in so free a manner the title Starovetskie Pomestchiki), or in the wilder sketches of the struggles which took place between the Poles and Cossacks in Taras Boulba. In the Portrait and Memoirs of a Madman, Gogol shows a weird power, which may ...
— Russia - As Seen and Described by Famous Writers • Various

... chicken-hearted about a little bloodshed; and, besides, he knew that his cousin was only knocked about, not really injured—but rather the intense and almost devilish malignity of the expression that hovered on the blurred features and in the half-closed eyes. But no attempt was made by George to translate the look into words, and indeed Philip felt that it was untranslatable. He also felt dimly that the hate and malice with which he was regarded by the individual at his feet was of a more concentrated and enduring character than most men have the power to originate. In the ...
— Dawn • H. Rider Haggard

... how old," Fenton said. "No one has ever been able to translate the picture talk of the very early inhabitants. The man who carved those lines might have existed when the sandy desert ...
— Boy Scouts in Mexico; or On Guard with Uncle Sam • G. Harvey Ralphson

... anything; while that which I do know, I know very badly. But I'll read to her the remarkable production of the great Georgian poet Rustavelli, and translate it line by line. I confess to you, that I'm not much of a pedagogue: I tried to be a tutor, but they politely chased me out after only the second lesson. Still, no one can teach better playing on a ...
— Yama (The Pit) • Alexandra Kuprin

... ourselues at the doore, and being admonished, as before, not to tread vpon the threshold. [Sidenote: Bathy heareth the Legates.] And being entred, we spake vnto him kneeling vpon our knees, and deliuered him our letters, and requested him to haue interpreters to translate them. Who accordingly on good friday were sent vnto vs, and we together with them, diligently translated our sayd letters into the Russian, Tartarian, and Saracen languages. This interpretation was presented vnto Bathy, which he read, and attentiuely noted. At length wee were conducted ...
— The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, and Discoveries - Vol. II • Richard Hakluyt

... obligatory on the authorities to have everything translated into French. All legislative and judicial proceedings, consequently, were in two languages. This imposed the necessity of having a clerk or translator, who could not only translate from the records, but who could retain a two-hours' speech in either language, and, immediately upon the speaker's concluding, repeat it in the ...
— The Memories of Fifty Years • William H. Sparks

... that 'mystery'?" asks Mr. Greenwood. {260b} What indeed? And what has all this to do with Ben's commendatory verses for the Folio, two years later? Mr. Greenwood also surmises, as we have seen, {260c} that Jonson was with Bacon, helping to translate The Advancement of Learning in ...
— Shakespeare, Bacon and the Great Unknown • Andrew Lang

... them,—even to pay back a few of them,—and here I am still, like the mackerel in our nursery-book (I forget its name), 'Alive and kicking, oh!' This is my last kick, though; and then, to-morrow morning, and—'Finita la Commedia!' You and I will translate that: 'The variety show is over'; and will give thanks to the gods that they have had, at least, so much mercy on us. It is not much, but it is something; and for this and all other blessings ...
— The Gadfly • E. L. Voynich

... Tennyson's song in the 'Princess,' it would seem that swallows were favourite messengers of love. In the next song which I translate, the repetition of one thought with delicate variation is ...
— Sketches and Studies in Italy and Greece, Second Series • John Addington Symonds

... later, when he rose to go, she knew all that she had wanted to find out. Long familiarity with the technicalities of her son's profession made it easy for her to translate the stenographic jargon of the office. She could lengthen out all Gill's abbreviations, interpret all his allusions, and reconstruct Dick's answers from the questions addressed to him. And when the door closed on the architect she was left face to face with ...
— Sanctuary • Edith Wharton

... of the reader I will retain her natural and beautiful name. To translate it into Joan seems quite unnecessary. Though she is the finest emblem to the world in general of that noble, fearless, and spotless Virginity which is one of the finest inspirations of the mediaeval mind, yet she is inherently French, though France scarcely was in her ...
— Jeanne d'Arc - Her Life And Death • Mrs.(Margaret) Oliphant

... etc. C. has here strayed from the Greek rather widely. Translate: "and understand to what end the New Comedy was adopted, which by small degrees degenerated into a mere show of skill in mimicry." C. writes Comedia Vetus, Media, Nova. XII. "Phocion" (13): When about to be put to death he charged his son to bear no ...
— Meditations • Marcus Aurelius

... impossible to serve two masters; and in the highly developed artist, the central passion is the devotion to art, and sins against art are the cardinal and unpardonable sins. The artist has an eager thirst for beautiful impressions, and his deepest concern is how to translate these impressions into the medium in which he works. Many an artist has desired and craved for love. But even love in the artist is not the end; love only ministers to the sacred fire of art, and is treated ...
— The Thread of Gold • Arthur Christopher Benson

... Tibetan well, were now summoned to address the filibusters for me, and these two Shokas were in such trepidation that they could hardly walk, much less speak. After a while, however, seeing how well I had these supposed terrific rangers under control, they were at last able to translate. ...
— In the Forbidden Land • Arnold Henry Savage Landor

... told us, speaking in his own tongue, so that I had to translate for the king now and then, and it was a ...
— A Prince of Cornwall - A Story of Glastonbury and the West in the Days of Ina of Wessex • Charles W. Whistler

... others deputed me to do it—me knowing a bit of French, comprenny?" Benjamin, like most of his countrymen, considering that if one speaks English in a loud, clear voice, and adds "comprenny" rather severely, as indicating the intention of standing no nonsense, the previous remarks will translate themselves miraculously in the hearer's mind. "You comprenny—eh? Yes. Oui." "Oui," replied the Frenchman, holding out his glass; and Uncle Ben's was that pride which goes with a gift ...
— Roden's Corner • Henry Seton Merriman

... this manly and affecting little speech, which confirmed my previous estimate of Captain Count's character, were he but free to follow the bent of his natural, kindly inclinations, and which I have endeavoured to translate out of his usual dialect, a hearty cheer was raised by all hands, the first ebullition of general good feeling manifested throughout the voyage. Hearts rose joyfully at the prospect of comfort to be gained by thoughtfulness on the part of the commander; nor from that time ...
— The Cruise of the Cachalot - Round the World After Sperm Whales • Frank T. Bullen

... wrote or transcribed them, is the expression of Plutarch, which I do not literally translate, because this touches ...
— Athens: Its Rise and Fall, Complete • Edward Bulwer-Lytton

... the eldest sister of Matthew Henry. When she was a child she had a great many advantages for the improvement of her mind. When only seven years of age, she could translate the Hebrew language, and when ten years old, she could write out her father's sermons. She possessed a very amiable disposition, and was very kind and benevolent to all who needed the comforts of life. She was a Christian, and when she became a ...
— The Pearl Box - Containing One Hundred Beautiful Stories for Young People • "A Pastor"

... arts, especially music, in the service of Him who has given and created them," and in the matter of hymnody he continued, in many respects, the mediaeval German tradition. Homely, kindly, a lover of children, he had a deep feeling for the festival of Christmas; and not only did he translate into German "A solis ortus cardine" and "Veni, redemptor |71| gentium," but he wrote for his little son Hans one of the most delightful and touching of all Christmas hymns—"Vom Himmel hoch, da komm ...
— Christmas in Ritual and Tradition, Christian and Pagan • Clement A. Miles

... them, holding the paper in her hand, and when she reached the large hall where the household were gathered waiting to greet their lord, she commanded one of the secretaries to read it out to all of them, also to translate it into the Moorish tongue that every one might understand. Then she hid it away with the marriage lines, and, seating herself in the midst of the household, ordered them to prepare to receive ...
— Fair Margaret • H. Rider Haggard

... much of the Indian tongues," said Father Richmond. "We are all making dictionaries and grammars; we have still to translate much of our religious instruction, and the great variety in dialect of the scattered tribes keeps us busy ...
— The Magnetic North • Elizabeth Robins (C. E. Raimond)

... Thoughts which are taken out of the Scripture. Methinks the Thoughts in the CANTICLES are so exceeding fine for Pastoral that 'tis pity to give 'em any other Turn than what they have there; and if I did take any of those Pastoral Sentiments, I would translate the whole Passage as ...
— A Full Enquiry into the Nature of the Pastoral (1717) • Thomas Purney

... the indefinite article. It isn't The People's Theatre, but A People's Theatre. Not the theatre of Plebs, the proletariat, but the theatre of A People. What people? Quel peuple donc?—A People's Theatre. Translate it into ...
— Touch and Go • D. H. Lawrence

... that it was part of a leaf from an edition of Cicero which contained a sentence so applicable to the character and talents of his friend the Abbe, that he requested permission to read it aloud and translate it into French for the benefit of those who did not understand Latin. He then read the sentence. The Abbe, not to be out-done in compliments, then rose and made a most flaming speech in eulogium of his friend "the heroic defender ...
— After Waterloo: Reminiscences of European Travel 1815-1819 • Major W. E Frye

... knowledge of the publishing trade, but also because he was a translator in his own right. His AEsop appeared in 1692, and he had early put out translations of Quevedo (1673), Cicero (1680), and Erasmus (1680), and was to go on to translate Flavius Josephus (1702). Since L'Estrange had also been a student at Cambridge, there is some possibility that the translation of Terence was carried out at the instigation of a Cambridge based group. The translation might also be connected with ...
— Prefaces to Terence's Comedies and Plautus's Comedies (1694) • Lawrence Echard

... 'Goethe is a drug; his Sorrows are a drug, so is his Faustus, more especially the last, since that fool—rendered him into English. No, sir, I do not want you to translate Goethe or anything belonging to him; nor do I want you to translate anything from the German; what I want you to do, is to translate into German. I am willing to encourage merit, sir; and, as my good friend in his last letter has spoken very highly of your ...
— Lavengro - The Scholar, The Gypsy, The Priest • George Borrow

... for new. Western men also recognized the influence for good that women had brought to lonely bleak western towns—better homes, cleanliness, comfort, then schools, churches, law and order—and many of them were willing to give women the vote. All they needed was prodding to translate ...
— Susan B. Anthony - Rebel, Crusader, Humanitarian • Alma Lutz

... though, of this romance demands particular comment. The happenings of the Melicent-episode pivot remarkably upon domnei—upon chivalric love, upon the Frowendienst of the minnesingers, or upon "woman-worship," as we might bunglingly translate a word for which in English there is no precisely equivalent synonym. Therefore this English version of the Melicent-episode has been called Domnei, ...
— Domnei • James Branch Cabell et al

... concrete objects do not actually experience human emotions, it is a violation of artistic truth to ascribe such emotions to them. But, on the other hand, it is indubitably true that human beings habitually translate their own abstract feelings into the concrete terms of their surroundings; and therefore, in a subjective sense at least, an emotional harmony frequently does exist between the mood of a man and the aspect of his environment. The same place may ...
— A Manual of the Art of Fiction • Clayton Hamilton

... Heaven took her. Many reading those final pages might have said with the philosopher she imagined that the shock of love and the sorrow of separation had turned her brain, and that she was mad. For who, so such might argue, would think that person otherwise than mad who dared to translate into action, and on earth to set up as a ruling star, that faith which day by day their ...
— Stella Fregelius • H. Rider Haggard

... had sustained up to then in any one engagement were two killed and three wounded. The spoils of war taken by the Dutch were of extraordinary value, and apparently they had but to show themselves for every camp to be evacuated. They were kind enough to translate these wonderful despatches into a sort of primitive English, of which printed slips could be bought for threepence. The hotel manager said if they did not invent these lies and cook the real account the burghers would desert en masse. So ...
— South African Memories - Social, Warlike & Sporting From Diaries Written At The Time • Lady Sarah Wilson

... Perhaps there might be a question between the old English again-rising and resurrection; but there can be no doubt that conscience is better than inwit, and remorse than again-bite. Should we translate the title of Wordsworth's famous ode, "Intimations of Immortality," into "Hints of Deathlessness," it would hiss like an angry gander. ...
— Among My Books - First Series • James Russell Lowell

... saved up every groschen that was given her to buy sweets, and bribed her brother Solomon, who was proud of his scholarship, to give her lessons in secret. The two strove earnestly with book and quill, in their hiding-place under the rafters, till my mother could read and write Russian, and translate a ...
— The Promised Land • Mary Antin

... expected; and without being aware of the force of what he said, exclaimed, "My God, how like it is to a young Mohawk warrior." The Italians, observing his surprise, and hearing the exclamation, requested Mr. Robinson to translate to them what he said; and they were excessively mortified to find that the god of their idolatry was compared to a savage. Mr. Robinson mentioned to West their chagrin, and asked him to give some more distinct explanation, by informing him what sort of people the Mohawk ...
— The Life, Studies, And Works Of Benjamin West, Esq. • John Galt

... series of articles on "Cryptography" or systems of secret writing, in Alexander's Weekly Messenger, and challenged any reader to send in a cipher which he could not translate into ordinary language. Hundreds were sent to him, and he solved them all, though it took up a ...
— Four Famous American Writers: Washington Irving, Edgar Allan Poe, • Sherwin Cody

... reflected back upon them invested with Olympian charms and splendors, their ideas of deity would evidently combine with the causes which made it impossible for them to conceive a perfect model for human excellence. See the mighty labor of human depravity to confirm its dominion! It would translate itself to heaven, and usurp divinity, in order to come down thence with a sanction for man to be wicked,—in order, by a falsification of the qualities of the Supreme Nature, to preclude his forming the true idea of what would be ...
— An Essay on the Evils of Popular Ignorance • John Foster

... Karl's own work, had also shut him out from hers. Resentment at that had made it hard for her to play for him at all, at first. But she had overcome that, and had been able to make music mean much to them both. They loved especially the music which seemed to translate for them things within ...
— The Glory Of The Conquered • Susan Glaspell

... that the unity of the speaker in vers. 1-10 can be maintained. In the sequel, the we everywhere refers to the believing Church. But, for this reason, it is difficult to think here of the order of the teachers, which must be the case when we translate: "Who believes our preaching." It has been objected that, even in this case, no real change of subject takes place, but that, in both cases, the Prophet is speaking, with this difference only, that, ...
— Christology of the Old Testament: And a Commentary on the Messianic Predictions. Vol. 2 • Ernst Hengstenberg

... of the northern sovereigns, and the obscurantism of the court of France, was never lost from sight. Marmontel's Belisarius was condemned by the Sorbonne, and burnt at the foot of the great staircase of the Palace of Justice; in Russia a group of courtiers hastened to translate it, and the Empress herself undertook one chapter of the work. Diderot, who was not allowed to enter the French Academy, was an honoured guest at the Russian palace. For all this Catherine was handsomely repaid. When ...
— Diderot and the Encyclopaedists - Volume II. • John Morley

... had," replied the duc, with careless naivete, and a complaisant forgetfulness, of which no words could translate the tone and the vocal expression. "Now, here is poor Raoul, who is ...
— The Vicomte de Bragelonne - Or Ten Years Later being the completion of "The Three - Musketeers" And "Twenty Years After" • Alexandre Dumas

... old and unfortunate public scribe, and interpreter at the Palais de Justice of Paris; about 1815, he went with Christemio to see Henri de Marsay, in order to translate the words of the messenger of Paquita Valdes. ...
— Repertory Of The Comedie Humaine, Complete, A — Z • Anatole Cerfberr and Jules Franois Christophe



Words linked to "Translate" :   transfer, translator, genetic science, interpret, iterate, equal, channelize, translation, restate, determine, ingeminate, alter, understand, transport, channelise, retranslate, find, diagonalise, latinize, modify, ascertain, render, repeat, paraphrase, geometry, physics, metricize, metricise, read, genetics, mistranslate, channel, displace



Copyright © 2024 Free Translator.org