Free translatorFree translator
Synonyms, antonyms, pronunciation

  Home
English Dictionary      examples: 'day', 'get rid of', 'New York Bay'




Version   /vˈərʒən/   Listen
Version

noun
1.
An interpretation of a matter from a particular viewpoint.
2.
Something a little different from others of the same type.  Synonyms: edition, variant, variation.  "A variant of the same word" , "An emery wheel is the modern variation of a grindstone" , "The boy is a younger edition of his father"
3.
A written work (as a novel) that has been recast in a new form.  Synonym: adaptation.
4.
A written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language.  Synonyms: interlingual rendition, rendering, translation.
5.
A mental representation of the meaning or significance of something.  Synonyms: interpretation, reading.
6.
Manual turning of a fetus in the uterus (usually to aid delivery).



Related searches:



WordNet 3.0 © 2010 Princeton University








Advanced search
     Find words:
Starting with
Ending with
Containing
Matching a pattern  

Synonyms
Antonyms
Quotes
Words linked to  

only single words



Share |





"Version" Quotes from Famous Books



... suggested is not unlike that at the beginning of the Book of Job, or that in the Book of Zechariah (chap. 3). There is the throne of God, and into that Presence pushes Satan with a demand—the verb in the Greek is a strong one, though not so strong as the Revised Version suggests. Satan "made a push to have you." ...
— The Jesus of History • T. R. Glover

... Strand, and by the end of the above-mentioned period he had completed his admirable translation of Wallenstein, in itself a perfect, and indeed his most perfect dramatic poem. The manuscript of this English version of Schiller's drama was purchased by Messrs. Longman under the condition that the translation and the original should appear at the same time. Very few copies were sold, and the publishers, indifferent to Coleridge's advice to retain the unsold ...
— English Men of Letters: Coleridge • H. D. Traill

... and their children. No; but let us look at the thing like men of sense. One story is good till another is told. I will call by myself on Rugge to-morrow, and hear what he says; and then, if we judge favourably of the Cobbler's version, we will go at night and talk with the Cobbler's lodgers; and I dare say," added Vance, kindly, but with a sigh,—"I daresay the three pounds will be coaxed out of me! After all, her head is worth it. I want ...
— What Will He Do With It, Complete • Edward Bulwer-Lytton

... reason the word 'religion' for [Greek: Thraeskia] in St. James [4] ought now to be altered to ceremony or ritual. The whole version has by change of language become a dangerous mistranslation, and furnishes a favorite text to our moral preachers, Church Socinians and other christened pagans now so rife amongst us. What was the substance of the ceremonial law is ...
— The Literary Remains Of Samuel Taylor Coleridge • Edited By Henry Nelson Coleridge

... Eyre has been dramatised by several hands, the play has never been as popular as one might suppose from a story of such thrilling incident. I can find no trace of the particular version which is referred to in this letter, but in the next year the novel was dramatised by John Brougham, the actor and dramatist, and produced in New York on March 26, 1849. Brougham is rather an interesting figure. An Irishman by birth, he had a chequered experience of every phase ...
— Charlotte Bronte and Her Circle • Clement K. Shorter

... countries, people, manners, customs, and commerce of the east at an early period. We learn from the Bibliotheque Universelle des Voyages. I. 264, that this itinerary was originally published in Italian at Venice, in 1520. The version followed on the present occasion was republished in old English, in 1811, in an appendix to a reprint of HAKLUYT'S EARLY VOYAGES, TRAVELS, AND DISCOVERIES; from which we learn that it was translated from Latine into Englishe, ...
— A General History and Collection of Voyages and Travels, Volume VII • Robert Kerr

... Duchess of Orleans gives a different version of this story; but whichever be the true one, the manifestation of such feeling in a legislative assembly was not very creditable. She says that the president was so transported with joy, that he was seized with a rhyming fit, and, returning into the ...
— Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds • Charles Mackay

... councils speak in Latin. Women pray in Latin. The Scriptures are read in no other language under the Papacy than Latin. In short, all things are Latin." The Council of Trent declared the Latin Vulgate to be the only authentic version of the Scriptures; and their doctors have preferred it to the Hebrew and Greek text, ...
— A Brief Commentary on the Apocalypse • Sylvester Bliss

... imaginary resemblance between the Biblical and Babylonian Creation narratives the legend has been founded "that the introductory chapters of the Book of Genesis present to us the Hebrew version of a mythology common to many of the Semitic peoples." And the legend has been yet further developed, until writers of the standing of Prof. Friedrich Delitzsch have claimed that the Genesis narrative was borrowed from the Babylonian, though "the priestly scholar who composed Genesis, ...
— The Astronomy of the Bible - An Elementary Commentary on the Astronomical References - of Holy Scripture • E. Walter Maunder

... a matter of fact they had already heard in Stillwater that no less a person than Ronicky Doone was on his way toward that village in pursuit of a man who had ridden off on the famous bay mare, Lou. But they accepted Ronicky's bland version of the accident with perfect calm and with many expressions of sympathy. They would have other things to say after they had deposited the ...
— Ronicky Doone • Max Brand

... exercise in the close, moist air, lumbering after him with his mouth open, compared them in her mind to a fierce little pilot fish conducting an overfed shark to some helpless prey which it had discovered battling with the waters of circumstance; that after all, was only another version of the mongrel and the bloodhound. Also she compared them to other things, even ...
— Love Eternal • H. Rider Haggard

... preserving their scriptures, agreed upon an Edition, and pointed it, and counted the letters of every sort in every book: and by preserving only this Edition, the antienter various lections, except what can be discovered by means of the Septuagint Version, are now lost; and such marginal notes, or other corruptions, as by the errors of the transcribers, before this Edition was made, had crept into the text, are now ...
— Observations upon the Prophecies of Daniel, and the Apocalypse of St. John • Isaac Newton

... miles of atmosphere round our planet[2]. Does any one think that the Bishop's slip was in fact due to want of scientific teaching at Marlborough? His chances of knowing about Sir Isaac Newton, etc., etc., have been as good as those of many familiar with the accepted version. I would rather suppose that such sublunary problems had not interested him in the least, and that he no more cared how we happen to stick on the earth's surface than St Paul cared how a grain of wheat or any other seed germinates beneath it, when he similarly ...
— Cambridge Essays on Education • Various

... CHANGED, as the Old Version has it—we do not change ourselves. No man can change himself. Throughout the New Testament you will find that wherever these moral and spiritual transformations are described the verbs are in the passive. Presently it will be pointed out that there is a rationale in ...
— Beautiful Thoughts • Henry Drummond

... stopped, spellbound, abashed and defeated by the mother of the children, who is in another room and, all unaware of the danger, is singing a version of the Coventry Carol (which, in its original, is addressed to the Christ Child) as a lullaby ...
— Songs of Childhood • Walter de la Mare

... had a revised form" for use in the 1856 volume of Poe's works. Mabbott does not substantiate this claim, but it is surely not unreasonable. An editor, and even typographical errors, may have produced nearly all of the very minor changes made in this version. (Indeed, two very necessary words were clearly dropped by accident.) An editor might have corrected "Wickliffe's 'Epigoniad'" to "Wilkie's 'Epigoniad'," but is unlikely to have added "Tuckerman's 'Sicily'" to the list of books read by the narrator. ...
— The Works of Edgar Allan Poe - Volume 4 (of 5) of the Raven Edition • Edgar Allan Poe

... version of "Atlantis, the Antediluvian World" was prepared from input provided by Mr. J.B. Hare. For an HTML text with the illustrations from the original ...
— The Antediluvian World • Ignatius Donnelly

... Arnauld, the theologian and sage, translated Josephus in his eightieth year. Winckelmann, one of the most famous writers on classic antiquities, was the son of a shoemaker, and lived in obscurity and ignorance until the prime of life. Hobbes, the English philosopher, published his version of the Odyssey in his eighty-seventh year, and his Iliad one year later. Chevreul, the great French scientist, whose untiring labors in the realm of color have so enriched the world, was busy, keen and active when Death called him, at the ...
— The Majesty of Calmness • William George Jordan

... has only to say for himself, that he has found some difficulty in this version. His original author, through haste, perhaps, or through the perturbation of a mind filled with a great and arduous enterprise, is often obscure. There are some passages, too, in which his language requires to be first translated into French,—at ...
— The Works of the Right Honourable Edmund Burke, Vol. V. (of 12) • Edmund Burke

... looked about me, and drunk my fill of the magnificence on every hand, Hawley took me into the music-room, and introduced me to Mozart and Wagner and a few other great composers. In response to my request, Wagner played an impromptu version of 'Daisy Bell' on the organ. It was great; not much like 'Daisy Bell,' of course; more like a collision between a cyclone and a simoom in a tin-plate mining camp, in fact, but, nevertheless, marvellous. I tried to remember it afterwards, ...
— The Water Ghost and Others • John Kendrick Bangs

... strip mining legislation passed by the last Congress. With appropriate changes, I will sign a revised version when it comes to the ...
— Complete State of the Union Addresses from 1790 to the Present • Various

... In Mr. Lockhart's picturesque version of the Moorish ballads, the reader may find an animated description of the triumphant entry of the ...
— The History of the Reign of Ferdinand and Isabella The Catholic, V2 • William H. Prescott

... quality of this verse-form may be felt in translations which aim at the same effect. Notice the result in the following from Professor Gummere's version of as election ...
— Library Of The World's Best Literature, Ancient And Modern, Vol. 2 • Charles Dudley Warner

... in their English form, the Old Sarum Use as it is called; which happily preserves to us a national tradition, in the opinion of some experts older and more correct than any known on the continent; and if the differences in our English version are not due to purity of tradition, they will have another and almost greater interest, as venerable records of the genius of our national taste. These Plain-song tunes have probably a long future before them; since, apart from their merit, they ...
— A Practical Discourse on Some Principles of Hymn-Singing • Robert Bridges

... errors and inconsistencies have been maintained in this version of this book. They have been marked with a [TN-], which refers to a description in the complete list found at the end of ...
— The Myths of the New World - A Treatise on the Symbolism and Mythology of the Red Race of America • Daniel G. Brinton

... is presented in [9]Appendix B: United Nations System as a chart, table, or text (depending on the version of the Factbook) that shows the organization ...
— The 2000 CIA World Factbook • United States. Central Intelligence Agency.

... service as a Biblical critic. In 1516 A.D. he published the New Testament in the original Greek, with a Latin translation and a dedication to the pope. Up to this time the only accessible edition of the New Testament was the old Latin version known as the Vulgate, which St. Jerome had made near the close of the fourth century. By preparing a new and more accurate translation, Erasmus revealed the fact that the Vulgate contained many errors. By printing the Greek text, together ...
— EARLY EUROPEAN HISTORY • HUTTON WEBSTER

... For that, again, is the really descriptive word, with which Euripides, a lover of sophisms, as Aristophanes knows, himself supplies us. Well;—this softened version of the Bacchic madness is a sophism of Euripides; and Dionysus Omophagus—the eater of raw flesh, must be added to the golden image of Dionysus Meilichius—the honey-sweet, if the old tradition in its completeness is to be, in spite of that sophism, our closing impression; if we are to catch, ...
— Greek Studies: A Series of Essays • Walter Horatio Pater

... For their slender ray of hope that their memory of the English text might not fail them in the hour of trial was very materially clouded by the dread that in their embarrassment they might assign a perfectly correct English version to the wrong Hebrew text. The result of such mischance they would not allow themselves to contemplate. On the other hand, however, there was the welcome possibility that they might be so able to dispose themselves among the orientalists in their class that a word ...
— The Doctor - A Tale Of The Rockies • Ralph Connor

... provided the Chemist, who undertakes the operation, has genius and skill. The more this POETIC MATTER in an Author abounds, the more close and faithful a Translator, who has judgment, may venture to render his version—but to transfuse merely verbal felicities into another Language is an attempt scarcely less fruitless than to clasp the Rainbow. A kindred nothingness, as to poetic value, ensues. There is, ...
— Original sonnets on various subjects; and odes paraphrased from Horace • Anna Seward

... McClintock, "a tendency which I deplore, to render the word 'chasteneth' as 'teacheth or directeth.' This rendering, in my opinion, is regrettably lax. We will therefore confine our attention to the older version. ...
— The Window-Gazer • Isabel Ecclestone Mackay

... listeners to school news, professed themselves really interested in these new scholars and quite perplexed by the phenomenon of two beautiful dark-eyed children, called Camilla and Cecile Fingal. Judith refused to twist her tongue to pronounce the last syllable accented, and her version of the name made it sound Celtic. "Perhaps their father is Irish and the mother Italian or Spanish," ...
— The Bent Twig • Dorothy Canfield

... "You, of course; but your lordship knows that this woman has been frequently here," meaning that it was idle to address words of counsel to the prisoner. On another occasion, the sheriff was pulled up by a male prisoner, who took exception to his version of the story of the crime, and concluded: "So you see I've got your lordship there."—"Have you?" was the sheriff's rejoinder. "No, but I've ...
— Law and Laughter • George Alexander Morton

... drying himself. Up to now, he thought, he had depended on Dr. Thomas O'Connor for edifying, trustworthy and reasonably complete information about psionics and psi phenomena in general. He had looked on O'Connor as a sort of living version of an extremely good edition of the ...
— Occasion for Disaster • Gordon Randall Garrett

... article, in which you will give the official version of the Ambrumesy mystery, the one which ...
— The Hollow Needle • Maurice Leblanc

... "What say you, Zuma, about the secret cavern, and the treasures therein? A very different account, this, from all I have heard hitherto; but perhaps yours is the true version. Go on." ...
— Mardi: and A Voyage Thither, Vol. I (of 2) • Herman Melville

... of translating Catullus in the original metres adopted by the poet himself was suggested to me many years ago by the admirable, though, in England, insufficiently known, version of Theodor Heyse (Berlin, 1855). My first attempts were modelled upon him, and were so unsuccessful that I dropt the idea for some time altogether. In 1868, the year following the publication of my larger ...
— The Poems and Fragments of Catullus • Catullus

... his confidence) fails to seize, they are not "at variance with Buddhist chronology before Chandragupta." Not, at any rate, when the real Chandragupta instead of the false Sandrocottus of the Greeks is recognized and introduced. Quite independently of the Buddhist version, there exists the historical fact recorded in the Brahmanical as well as in the Burmese and Tibetan versions, that in the year 63 of Buddha, Susinago of Benares was chosen king by the people of Pataliputra, who made away with ...
— Five Years Of Theosophy • Various

... say, impelled the poet although he wished to translate it wholly, to take up Molire's Amphitryon, one of his weakest productions too, and then change it in so striking a fashion? Quite unlike the French version, Jupiter becomes for Kleist the advocate ...
— Sleep Walking and Moon Walking - A Medico-Literary Study • Isidor Isaak Sadger

... Pepys saw three—Othello, Hamlet, and Macbeth. But in considering his several impressions of these pieces, we have to make an important proviso. Only the first two of them did he witness in the authentic version. Macbeth underwent in his day a most liberal transformation, which carried it far from its primordial purity. The impressions he finally formed of Othello and Hamlet are not consistent one with the other, but are eminently ...
— Shakespeare and the Modern Stage - with Other Essays • Sir Sidney Lee

... breathing the air either of Christ Church meadow or Trinity gardens; and if our version of a piece of mere pleasantry, which involves nothing in it beyond a moment's laugh, should be so happy as to satisfy the 'general reader,' we shall affect 'for the nonce,' to know nothing of the objections which more scientific persons, the students of the brilliant ...
— The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction, Vol. 17, No. - 482, March 26, 1831 • Various

... explained, rather pleased than otherwise to be the sole narrator of the interesting tale. Needless to say, she and Bill Farnsworth figured as the principal actors in her dramatic version of the motor adventure, and, naturally, Bill could ...
— Patty's Butterfly Days • Carolyn Wells

... suggested Bok; "with your consent, I will rectify both the inaccuracy and the injustice. Write out a correct version of 'The Lost Chord'; I will give it to nearly a million readers, and so render obsolete the incorrect copies; and I shall be only too happy to pay you the first honorarium for an American publication of the song. You can ...
— The Americanization of Edward Bok - The Autobiography of a Dutch Boy Fifty Years After • Edward William Bok

... accompany him on his journey to the remote village, and on the way he got her out of the cart and led her into a close thicket to show her something he had discovered there. What he wished to show her (according to one version of the story) was a populous hornets' nest, and having got her there he suddenly flung her against it and made off, leaving the cloud of infuriated hornets to sting her to death. That night he slept at Coombe, ...
— Afoot in England • W.H. Hudson

... "ye're a wunnerfu' woman!" which was his version of Ralph's "You are a witch." In Ebie's circle "witch" was too real a word to be lightly used, ...
— The Lilac Sunbonnet • S.R. Crockett

... brother-in-law (the Commander). But the dialogue is poor, and the Father of the Family himself is as woolly and mawkish a figure as is usually made out of benevolent intentions and weak purpose combined. The woes of the heavy father of the stage, where there is no true pathos, but only a sentimental version of it, find us very callous. The language has none of that exquisite grace and flexibility which makes a good French comedy of own day, a piece by Augier, Sandeau, Feuillet, Sardou, so delightful. Diderot was ...
— Diderot and the Encyclopaedists (Vol 1 of 2) • John Morley

... in great power, And spreading himself like a green bay-tree; {297} Yet he passed away, and, lo, he was not; Yea, I sought him, but he could not be found. Mark the perfect man, And behold the upright, For the end of that man is peace."—Ps. xxxvii. 35-37.: cf. the Prayer-Book version. ...
— Notes and Queries, Number 231, April 1, 1854 • Various

... not hesitate in condemning the legend of Cholula, which I have just related, as not genuine, or at least as partly of late fabrication. But we fortunately possess another version of it, which shows the legend to have developed itself farther than was quite discreet. A MS. history, written by Duran in 1579, and quoted by the Abbe Brasseur de Bourbourg, relates that people built the pyramid to reach heaven, finding clay ...
— Anahuac • Edward Burnett Tylor

... substantially the same as I have represented in these volumes. But unless the student has read the whole of the Ultonian cycle, he should be cautious in condemning a departure in my work from any particular version of an event which he may have himself met. Of many minor events there are more than one version, and many scenes and assertions which he may think of importance would yet, by being related, cause inconsistency and contradiction. Of the nature of the work in which ...
— Early Bardic Literature, Ireland • Standish O'Grady

... that I am now talking at random. Let us descend to examples. We need not be afraid of instancing in the most favourable. I believe it is generally allowed that Mr. Pope's Iliad is the very best version that was ever made out of one language into another. It must be confessed to exhibit very many poetical beauties. As a trial of skill, as an instance of what can be effected upon so forlorn a hope, it must ever be admired. But were I to search for a true idea of the style and composition ...
— Four Early Pamphlets • William Godwin

... version of the story. How far it was true, I am not in a position to say; but the charge was not sustained by the evidence. The prisoners were acquitted, and ordered to find accommodation within the city. The Court took advantage of the occasion to throw out a general hint about the inadvisability ...
— The Siege of Kimberley • T. Phelan

... our Lord in Matt. 10:28 as a monster of awful power: "And be not afraid of them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell." The version of the same matter as given by Luke is terribly sublime: "Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell: yea, I say unto you, Fear him." Brethren and friends, this is the only power we have real cause to be afraid of, and this is the enemy of all ...
— Life and Labors of Elder John Kline, the Martyr Missionary - Collated from his Diary by Benjamin Funk • John Kline

... POLITESSE.—The following version of our great popular Naval Anthem will be issued, it is hoped, from Whitehall (the French being supplied by the Lords of the Admiralty in conjunction) to all the musical Naval Captains in command at Portsmouth. ...
— Punch, Or The London Charivari, Vol. 101, August 22, 1891 • Various

... Chansons de Geste a great discovery has been made since my essay was written; the Chanun de Willame, an earlier and ruder version of the epic of Aliscans, has been printed by the unknown possessor of the manuscript, and generously given to a number of students who have good reason to be grateful to him for his liberality. There are some notes on the poem in Romania ...
— Epic and Romance - Essays on Medieval Literature • W. P. Ker

... was admitted to the Government Hospital for the Insane from the United States Penitentiary, Leavenworth, Kan., on June 16, 1910, at the age of twenty-nine. He was serving at the time a sentence of eight years for post-office robbery. His own version of his family and past personal history is unreliable. He claimed to have suffered from a paralysis of both arms from March, 1904, until March, 1906, and that he was at that time confined to a sanitarium. He would not give the name of that institution, ...
— Studies in Forensic Psychiatry • Bernard Glueck

... catastrophe; for I had in those days a strange delight in rewriting my productions: it was, perhaps, a more sensible practice than to print them. Accordingly, I rewrote and enlarged "Bressant" in Dresden (whither I returned with my family in 1872); but—immorality aside—I think the first version was the best of the three. On my way to Germany I passed through London, and there made the acquaintance of Henry S. King, the publisher, a charming but imprudent man, for he paid me one hundred pounds for the ...
— Confessions and Criticisms • Julian Hawthorne

... pages of The Khartoum Campaign, 1898, can be read the detailed version of events which happened in the field "before" as well as "after" Omdurman. I venture to think that abundant refutation will be found in the Work of most of Mr Bennett's scandalous assertions. Although it may seem ...
— Khartoum Campaign, 1898 - or the Re-Conquest of the Soudan • Bennet Burleigh

... my return to England from my second sojourn in West Africa, I discovered, to my alarm, that I was, by a freak of fate, the sea- serpent of the season, I published, in order to escape from this reputation, a very condensed, much abridged version of my experiences in Lower Guinea; and I thought that I need never explain about myself or Lower Guinea again. This was one of my errors. I have been explaining ever since; and, though not reconciled to so doing, I am more or less resigned to it, because it gives me pleasure to ...
— Travels in West Africa • Mary H. Kingsley

... that it was too "frivolous an affair" for so grave an assembly, and that they could not discuss it. [Lords' Journals, Vol. I. p. 66.] A deputation of the Commons then waited privately upon the bishop, and being of course anxious to ascertain whether Philips had given a true version of what had passed, they begged him to give some written explanation of his conduct, which might be read in the Commons' House. [Lords' Journals, Vol. I. p. 71.] The request was reasonable, and we cannot doubt that, ...
— History of England from the Fall of Wolsey to the Death of Elizabeth. Vol. II. • James Anthony Froude

... back to the hotel, he had heard the aunt's version of Peppina, and knew—that which really he had known before—that Hermione had taken her to ...
— A Spirit in Prison • Robert Hichens

... Euphra. He showed her many faults, which she at once perceived to be faults, and so rose in his estimation. But at the same time there were individual lines and passages of hers, which he considered not merely better than the corresponding lines and passages, but better than any part of his version. This he was delighted to say; and she seemed as delighted that he should think so. A great part of the morning ...
— David Elginbrod • George MacDonald

... affirms that, before the days of Wycliffe, there was an English version of the Scriptures, "by good and godly people with devotion and soberness well ...
— The Faith of Our Fathers • James Cardinal Gibbons

... effect that Alexander III., being decidedly in favor of continuing the policy of oppression towards the Jews, had "attached himself to the opinion of the minority" of the Pahlen Commission. According to another version, the question was actually brought up before the Council of State, and there, too, the anti-Semites proved to be in the minority, but the Tzar threw the weight of his opinion on their side. The ...
— History of the Jews in Russia and Poland. Volume II • S.M. Dubnow

... possibility of one art helping another amounts to a denial of the necessary differences between the arts. This is, however, not the case. As has been said, an absolutely similar inner appeal cannot be achieved by two different arts. Even if it were possible the second version would differ at least outwardly. But suppose this were not the case, that is to say, suppose a repetition of the same appeal exactly alike both outwardly and inwardly could be achieved by different arts, such repetition would not ...
— Concerning the Spiritual in Art • Wassily Kandinsky

... other evidence. An early Welsh translation of the story was published with an English version and a glossary by the Rev. Robert Williams in the first volume of his "Selections from the Hengwrt MSS". (6) The first volume of this work is entitled "Y Seint Greal, being the adventures of King Arthur's knights of the Round Table, ...
— High History of the Holy Graal • Unknown

... new translation of Volney's Ruins may require some apology in the view of those who are acquainted with the work only in the English version which already exists, and which has had a general circulation. But those who are conversant with the book in the author's own language, and have taken pains to compare it with that version, must have been struck with ...
— The Ruins • C. F. [Constantin Francois de] Volney

... nobody could guess—he had passed the line of probable surmising. His own version of the matter on a certain occasion was curious. We had a colored female servant—an old-fashioned aunty from Mississippi—who, with a bandanna handkerchief on her head, went about the house singing the old Methodist ...
— California Sketches, Second Series • O. P. Fitzgerald

... chimney-place; that he knows the chimney will smoke; that if he had been there when it was built he could have shown you how to give a different sort of flare to the flue. You go to read a chapter in the family Bible. He tells you to drop that; that he has just written an enlarged and improved version, that can just put that old book to bed. [Laughter.] You think you are at least raising your children in general uprightness; but he tells you if you don't go out at once and buy the latest patented article in the way of steel leg-braces ...
— Modern Eloquence: Vol III, After-Dinner Speeches P-Z • Various

... here, dear Sir, the day you called on me in town. It is so difficult to uncloister you, that I regret not seeing you when you are out of your own ambry. I have nothing new to tell you that is very old; but you can inform me of something within your own district. Who is the author, E. B. G. of a version of Mr. Gray's Latin Odes into English,(237) and of an Elegy on my wolf-devoured dog, poor Tory? a name you will marvel at in a dog of mine; but his godmother was the widow of Alderman Parsons, who gave him at Paris to Lord Conway, ...
— Letters of Horace Walpole, V4 • Horace Walpole

... displayed for my consideration as the aim of public-spirited endeavour, seemed like a harder, narrower, more specialised version of the idea of a trained and disciplined state that Willersley and I had worked out in the Alps. They wanted things more organised, more correlated with government and a collective purpose, just as we ...
— The New Machiavelli • Herbert George Wells

... from the steps of the City Hall by Dr. Dostie, ex-Governor Hahn, and others. The speech of Dostie was intemperate in language and sentiment. The speeches of the others, so far as I can learn, were characterized by moderation. I have not given you the words of Dostie's speech, as the version published was denied; but from what I have learned of the man, ...
— Memoirs of Three Civil War Generals, Complete • U. S. Grant, W. T. Sherman, P. H. Sheridan

... he said, "we should like to hear your account of Castle O'Shanaghgan. Terence has told us all about it; but we should like to hear your version." ...
— Light O' The Morning • L. T. Meade

... Fragments of Aeschylus, of a play called Thalamopoioi,—i.e. The Preparers of the Chamber,—which may well have referred to this tragic scene. Its grim title will recall to all classical readers the magnificent, though terrible, version of the legend, in the final stanzas of the eleventh poem in the third book of Horace's Odes. The final play was probably called The Danaides, and described the acquittal of the brides through some intervention of Aphrodite: a ...
— Suppliant Maidens and Other Plays • AEschylus

... God: and yet he is not a religious person; up to the time when the reader loses sight of him, he is decidedly not a religious person; he has glimpses, it is true, of that God who does not forsake him, but he prays very seldom, is not fond of going to church; and, though he admires Tate and Brady's version of the Psalms, his admiration is rather caused by the beautiful poetry which that version contains than the religion; yet his tale is not finished—like the tale of the gentleman who touched objects, and that of the ...
— The Romany Rye - A Sequel to 'Lavengro' • George Borrow

... suffered it to fall like golden rain,—ever dearest and best adored, let us fly from the unsympathetic world and the sterile coldness of the stony-hearted, to the rich warm Paradise of Trust and Love.' Miss Twinkleton's fraudulent version tamely ran thus: 'Ever engaged to me with the consent of our parents on both sides, and the approbation of the silver-haired rector of the district,—said Edward, respectfully raising to his lips the taper fingers so skilful in embroidery, tambour, ...
— The Mystery of Edwin Drood • Charles Dickens

... questions. The interrogatories were read from a paper, as dictated by Decaen, and Flinders' answers were translated and written down. In the document amongst Decaen's papers the French questions and answers are written on one side of the paper, with the English version parallel; the latter being signed by Flinders. The translation is crude (the scribe was a German with some knowledge of English) ...
— The Life of Captain Matthew Flinders • Ernest Scott

... Giannitrapani of Trapani told me that his father used to tell him when he was a boy that if he would drop exactly three drops of oil on to the water near the rock, he would see the ship still at the bottom. The legend is evidently a Christianised version of the Odyssean story, while the name supplies the additional detail that the disaster happened in consequence of ...
— The Odyssey • Homer

... is the rehearsal of a dramatic version of Scott's Woodstock. This has been written by Your Humble Servant who is at the same time engaged on a historic romance. At intervals in the languid rehearsing, endless discussions take place: between Oldershaw and G.K. on Thackeray, between ...
— Gilbert Keith Chesterton • Maisie Ward

... by the Lacedemonians, but for a mere half-formed purpose the expression {mekhri Thessalies} seems to definite, and Diodorus states that Artabazos was pursued. I think therefore that Krueger is right in understanding {eon} of an attempt to dissuade which was not successful. The alternative version would be "they were for pursuing them as far as Thessaly, but the Lacedemonians prevented them ...
— The History Of Herodotus - Volume 2 (of 2) • Herodotus

... man-like Ape, and with the adult of an Asiatic species—while the Orang-Utan and the Mandrill of Smith were known to him by report. Furthermore, the Abbe Prevost had translated a good deal of Purchas' Pilgrims into French, in his 'Histoire generale des Voyages' (1748), and there Buffon found a version of Andrew Battell's account of the Pongo and the Engeco. All these data Buffon attempts to weld together into harmony in his chapter entitled "Les Orang-outangs ou le Pongo et le Jocko." To this title the following ...
— Evidence as to Man's Place in Nature • Thomas H. Huxley

... accustomed to Bressant's undisguised manners that she forgot to be disturbed by this guileless compliment. Many hours afterward, when she was alone in her chamber, the words recurred to her, devoid of the version his manner had given them, and then they brought the ...
— Bressant • Julian Hawthorne

... indications of the relenting mood of the other, and seemed but too glad to be again noticed with favor. He could see no reason to distrust the man's sincerity, he said, when others raised the question; and he was much inclined to adopt his version of the robbery and burning of their camp. When, therefore, the proposal of a new expedition was made, under the circumstances we have named, the blinded Elwood seemed fully prepared to accept it; and he would have openly and without reserve done so, but for the restraining presence of ...
— Gaut Gurley • D. P. Thompson

... he saw. On his face was the look which I had come to know, of the dignified householder who had gone in and shut the door on whatever of dismay and confusion might be in his private affairs. I began to read his father's version of the separation from his mother, with its ironic references to ...
— The Million-Dollar Suitcase • Alice MacGowan

... to public opinion—were made in the play, notably in the scene where the duke, with ready hospitality, offers wine to the rustic Lopez. In Barnes' expurgated, "Washingtonian" version (be not shocked, O spirit of good Master Tobin!) the countryman responded reprovingly: "Fie, my noble Duke! Have you no water from the well?" An answer diametrically opposed to the tendencies of the sack-guzzling, roistering, madcap playwrights ...
— The Strollers • Frederic S. Isham

... a dramatized version of an incident in Ariosto's poem, need not delay us long. It is the story of Orlando's madness (due to jealousy) and the sufferings of innocent, patient Angelica. In this heroine we have the first of several pictures from the author's hand of a gentle, constant, ...
— The Growth of English Drama • Arnold Wynne

... words, phrases and texts—which are from the Revised Version—are designed to direct the young to Scripture forms with which they should become familiar; and sometimes to emphasize a fact or truth, or to ...
— A Life of St. John for the Young • George Ludington Weed

... Vivasvan were still unborn they declared their resolve to oust the Adityas, the elder sons of their mother Aditi; so the Adityas tried to kill them when born, and actually slew Vivasvan, but Indra escaped. Another version (TS. II. iv. 13) says that the gods, being afraid of Indra, bound him with fetters before he was born; and at the same time Indra is identified with the Rajanya, or warrior class, as its type and representative.[8] This ...
— Hindu Gods And Heroes - Studies in the History of the Religion of India • Lionel D. Barnett

... his hot old age, and near a farm from whence we shall draw cream and fatness. Should I be moved to join Blackie, I shall go upon my knees and pray hard against temptation; although, since the new Version, I do not know the proper form of words. The swollen, childish, and pedantic vanity that moved the said revisers to put 'bring' for 'lead,' is a sort of literary fault that calls for an eternal hell; it may be quite a small place, a star of the least magnitude, and shabbily ...
— The Letters of Robert Louis Stevenson - Volume 1 • Robert Louis Stevenson

... Turner, in which a Venetian could hardly identify a building or a canal, and there lies before you the Queen of the Sea. Serious blunders have been discovered by microscopic criticism in Carlyle's French Revolution; it remains the most vivid and impressive version of a tremendous drama that has ever been given to the world. Froude and Carlyle had the same scorn of the multitude, the same belief in destiny, the same love of truth. Froude was more sceptical, less inclined to hero-worship, far more academic in thought and style. They ...
— The Life of Froude • Herbert Paul

... other. It is hard to convince the colour-blind of their own infirmity. I have seen curious instances of this: one was that of a person by no means unpractised in physical research, who had been himself tested in matching colours. He gave me his own version of the result, to the effect that though he might perhaps have fallen a little short of perfection as judged by over-refined tests, his colour sense was for all practical purposes quite good. On the other hand, the operator assured me that when he had toned the intensities of a pure ...
— Inquiries into Human Faculty and Its Development • Francis Galton

... so great—I was twelve years old at the time. All the afternoon we rehearsed with our tiny jointed china dolls, and painted scenery, we had in fact been busy with the "Donkey's Skin,"—but with a revised and grand version of it, and we had about us a great confusion of paints, brushes, pieces of cardboard, gilt paper and bits of gauze. When it came time for us to go down into the dining-room we stored our precious work away in a large box that was consecrated to it from that day forth—the box was a new one made ...
— The Story of a Child • Pierre Loti

... world. There will always be a continuing requirement for keeping the Survey up-to-date." The Factbook was created as an annual summary and update to the encyclopedic NIS studies. The first classified Factbook was published in August 1962, and the first unclassified version was published in June 1971. The NIS program was terminated in 1973 except for the Factbook, map, and gazetteer components. The 1975 Factbook was the first to be made available to the public with sales through the US Government Printing ...
— The 2004 CIA World Factbook • United States. Central Intelligence Agency

... entitled, "Sir John Grehme and Barbara Allan," and the English version, "Barbara Allen's Cruelty." Both are printed ...
— Diary of Samuel Pepys, Complete • Samuel Pepys

... bring them up exactly as if they were their own. I keep using the plural throughout this paragraph because I assume, of course, that you will adopt at least two children if it becomes necessary for you to plan in this way your version of a splendid American family—strong, loving, and creative of ...
— The Good Housekeeping Marriage Book • Various

... my companion of yesterday's adventure—the British lieutenant with the American passport. Yet again if Javert knew all he pretended to, silence about that episode would make it appear doubly heinous. So while with my tongue I retailed a simple, harmless version of my doings in Belgium in my brain I carried on a debate whether to make an avowal of the ...
— In the Claws of the German Eagle • Albert Rhys Williams

... of the letter of the Comte d'Argenson to Madame d'Esparbes. I give it, according to the most correct version: ...
— Marguerite de Navarre - Memoirs of Marguerite de Valois Queen of Navarre • Marguerite de Navarre

... March 30, 1900, the following Boxer manifesto in jingling rhyme, was thrown into the London Mission, at Tientsin. It is here given in a prose version, taken from "A Flight for Life," by the Rev. J. H. Roberts, Pilgrim ...
— The Awakening of China • W.A.P. Martin

... course. Janet, mother to a girl entering young womanhood, worried about all of the things that such a mother worries about and added a couple of things that no other mother ever had. She could hardly slip her daughter a smooth version of the birds and the bees and people when she knew full well that Martha had gone through a yard or so of books on the subject that covered everything from the advanced medical to the lurid expose and from the salacious to the ribald. Janet could ...
— The Fourth R • George Oliver Smith

... unquestionably short and easy for preachers disinclined to reconsider their stereotyped modes of thinking and arguing, but which has quite ceased to realize those epithets in the conversion of Deists. Yet Dr. Cumming not only recommends this book, but takes the trouble himself to write a feebler version of its arguments. For example, on the question of the genuineness and authenticity of the New Testament writing's, he says: "If, therefore, at a period long subsequent to the death of Christ, a number of men had appeared in the world, drawn up a book ...
— The Essays of "George Eliot" - Complete • George Eliot

... m.cccclxxx. adi. xxiii. di decembre. Laus deo." Folio. Doubtless this must be the Prima Edizione of this long popular romance; and perhaps the present may be a unique copy of it. Caxton, as you may remember, published an English prosaic version of it in the year 1485; and no copy of that version is known, save the one in the cabinet at St. James's Place. This edition has only eight leaves, and this copy happens unluckily to be in a dreadfully shattered and ...
— A Bibliographical, Antiquarian and Picturesque Tour in France and Germany, Volume Two • Thomas Frognall Dibdin

... both emphasized the tediousness of a twice-told tale; the Episode Of the Stolen Scarab need not be repeated at this point, though it must be admitted that Mr. Peters' version of it differed considerably from the calm, dispassionate description the author, in his capacity of official historian, has given ...
— Something New • Pelham Grenville Wodehouse

... favorite theme of medieval romance, and whether told in a French lai or Scottish ballad like "King Orfeo," it still keeps, among all the strange transformations which it has undergone, "the freshness of the early world." Let us condense the story from King Alfred's Anglo-Saxon version of Boethius's De Consolatione Philosophiae: "There was once a famous Thracian harper named Orpheus who had a beautiful wife named Eurydice. She died and went to hell. Orpheus longed sorrowfully for her, harping so sweetly that the very woods and wild ...
— A Study of Poetry • Bliss Perry

... not what made me pick up a copy of AEschylus—of course in an English version—or rather I know not what made AEschylus take up with me, for he took me rather than I him; but no sooner had he got me than he began puzzling me, as he has done any time this forty years, to know wherein his transcendent merit can be supposed ...
— Essays on Life, Art and Science • Samuel Butler

... that modern students will acquire a practical knowledge of the language more readily from such textbooks than from any parts of the ancient literature.[76] The story of Robinson Crusoe was translated into Latin by G. F. Goffeaux, and this version has been edited and republished by Dr. Arcadius Avellanus, Philadelphia, 1900 (173 pages). An abridgement of the original edition was edited by P. A. Barnett, under the title The Story of Robinson Crusoe in Latin, adapted from Defoe by ...
— College Teaching - Studies in Methods of Teaching in the College • Paul Klapper

... a word about this, [Greek text], in my Preliminary Notice; and would gladly dedicate the little Book to you by Name, with due acknowledgment, did I think the world would take it for a Compliment to you. But though I like the Version, and you like it, we know very well the world—even the very little world, I mean, who will see it—may not; and might laugh at us both for any such Compliment. They cannot laugh at your Scholarship; ...
— Letters of Edward FitzGerald - in two volumes, Vol. 1 • Edward FitzGerald

... note: In this chapter, the rhythms of the sample poetry lines were indicated with musical notes and rests. In this text version, an eighth note is indicated by e, a quarter note by q, and an eighth ...
— English: Composition and Literature • W. F. (William Franklin) Webster

... Another historical version attributes the destruction of Zaidan and adjoining cities to Taimur Lang (Tamerlane) or Taimur the lame (a.h. 736-785), father of Shah Rukh whose barbarous soldiery, as some traditions will have it, were alone responsible for the pillage of Zaidan city and ...
— Across Coveted Lands - or a Journey from Flushing (Holland) to Calcutta Overland • Arnold Henry Savage Landor

... notably the case with my version of 'Paris.' While that work was passing through the Press M. Zola was already in all the throes of the Dreyfus affair, and somehow, as he has acknowledged to me with regret, he forgot to tell me that at the last moment he had changed the names of several personages in the story. ...
— With Zola in England • Ernest Alfred Vizetelly

... this and the Alcaic is considerable; but the brevity of the English measure struck me at once as a fatal obstacle, and I did not try to encounter it. A third possibility is the stanza of "In Memoriam," which has been adopted by the clever author of "Poems and Translations, by C. S. C.," in his version of "Justum et tenacem." I think it very probable that this will be found eventually to be the best representation of the Alcaic in English, especially as it appears to afford facilities for that linking of stanza to stanza which one who wishes to adhere closely ...
— Odes and Carmen Saeculare of Horace • Horace

... that Mr. Eggleston has followed no beaten track, but has drawn his own conclusions as to the early period, and they differ from the generally received version not a little. The book is stimulating and will prove of great value to the ...
— Admiral Farragut • A. T. Mahan

... this version: At the uttermost crisis, when Cromwell and his officers were met on the one hand, and the fifty or sixty Rump Members on the other, it was suddenly told Cromwell that the Rump in its despair was answering in a very singular way; that in their ...
— The Great Events by Famous Historians, Volume 11 • Various

... often as serviceable and durable as they were becoming, which she saw in Germany. She expressed the regret so often uttered by English travellers that English labourers and workers at handicrafts, in place of retaining a dress of their own, have long ago adopted a tawdry version of the fashions of the upper classes. Unfortunately the practice is fast becoming universal.] with flowers, music, and dancing to offer their good wishes. In the afternoon all was quiet again, and the Queen and the Prince took their last walk together, ...
— Life of Her Most Gracious Majesty the Queen, (Victoria) Vol II • Sarah Tytler

... I must settle and put myself right in the matter of M. Ingres before proceeding any further. The Latin saying, then, "De gustibus non est disputandum," contains an excellent piece of advice, since disputing about tastes or anything else is but a sorry employment. But the English version is absolutely wide of the mark, since tastes can be accounted for just as much as climate, history, and bodily complexion. Indeed, we should know implicitly what people like and dislike if we knew what they were and how they had come to ...
— Hortus Vitae - Essays on the Gardening of Life • Violet Paget, AKA Vernon Lee

... training, and she turned to that well known part of the sacred volume, with the readiness with which the practised counsel would cite his authorities from the stores of legal wisdom. In selecting the particular chapter, she was influenced by the caption, and she chose that which stands in our English version as "Job excuseth his desire of death." This she read steadily, from beginning to end, in a sweet, low and plaintive voice; hoping devoutly that the allegorical and abstruse sentences might convey to the heart of the sufferer ...
— The Deerslayer • James Fenimore Cooper

... dessus sans la retirer ny se mouvoir."—Renard to Charles V.: Granvelle Papers, vol. vi. p. 404. The man's name was Tomkins. Foxe, who tells the story as an illustration of Bonner's brutality, says that the Bishop himself held the hand. But Renard's is probably the truer version.] ...
— The Reign of Mary Tudor • James Anthony Froude

... if you take du Croisier's version for truth, that the signature was diverted from its purpose to obtain a sum of money in spite of du Croisier's contrary injunction to his bankers," ...
— The Collection of Antiquities • Honore de Balzac

... cuckoo's voice was heard for the first time in those parts, and there were then no leaves out on the hedgerows. I do not recollect whether the prophecy became true, but it was an aged Welshman that made use of the words. Another version of the same ...
— Welsh Folk-Lore - a Collection of the Folk-Tales and Legends of North Wales • Elias Owen

... well translated; very well, notwithstanding one or two trifling inadvertencies, which, however, really testify to the fact that the best of all pens for such version—a lady's—was employed in the work. A Skytte, for instance, in Danish, or Schutz in German, is generally termed among the fraternity of sportsmen a 'shot,' and not a 'shooter.' But the spirit of the original is charmingly preserved, and Miss ...
— Continental Monthly, Vol. III, No IV, April 1863 - Devoted to Literature and National Policy • Various

... According to his version, his father and himself were in despair. How could M. Lacheneur suppose them guilty of such black ingratitude? Why had he retired so precipitately? The Duc de Sairmeuse held at M. Lacheneur's disposal any amount which it might please him to mention—sixty, ...
— The Honor of the Name • Emile Gaboriau

... acre. At the instance of the then parish priest, President Reilly, Mr. Shirley gave 5 l. per year to a few schools on his property, without interfering in any way with the religious principles of the Catholics attending these schools; but the then agent insisted on having the authorised version of the Bible, without note or comment, read in those schools by the Catholic children. The bishop, the Most Rev. Dr. Kernan, could not tolerate such a barefaced attempt at proselytism, and insisted on the children being withdrawn from the schools. ...
— The Land-War In Ireland (1870) - A History For The Times • James Godkin

... the toe and head of the performer. Afterwards he broke into a wild and singular extempore, which gradually shaped itself into measure and rhythm, at times beautifully varied, and accompanied by the voice. We shall attempt a more modern and intelligible version ...
— Traditions of Lancashire, Volume 1 (of 2) • John Roby

... ordinary reader. In many cases also, the extreme outspokenness of the primitive people concerned has necessitated further editing, in respect of which, I can confidently refer any inclined to protest, to the unabridged English version, lodged with the Trustees of the Carlsberg Foundation in Copenhagen, for my defence. For the rest, I have endeavoured to keep as closely as possible to the spirit and tone of the originals, working from the Eskimo text and Knud Rasmussen's Danish ...
— Eskimo Folktales • Unknown

... notification was conveyed to them in November that the officers were to be separated from the men; that, in consequence, the Marquis Palmella informed the Duke of Wellington of their wish to retire to Brazil, and that on December 23 they applied to go to Terceira. The right hon. gentleman's version of this transaction was somewhat different from his. On December 23, an intimation had been given to Marquis Palmella that England would not permit them to go on a hostile expedition to any part of the ...
— Selected Speeches on British Foreign Policy 1738-1914 • Edgar Jones

... most celebrated of all Calderon's writings. The first, "La Vida es Sueno", has been translated into many languages and performed with success on almost every stage in Europe but that of England. So late as the winter of 1866-7, in a Russian version, it drew crowded houses to the great theatre of Moscow; while a few years earlier, as if to give a signal proof of the reality of its title, and that Life was indeed a Dream, the Queen of Sweden expired in ...
— The Wonder-Working Magician • Pedro Calderon de la Barca

... Almighty Intellect, matured in his thought before it was manifested in tangible, external forms." Before Mr. Agassiz, before Linnaeus, before Aristotle, before Plato, Timaeus the Locrian spake; the original, together with the version we cite, is given with the Plato of Ficinus:—"Duas esse rerum omnium causas: mentem quidem, earum quae ratione quadam nascuntur, et necessitatem, earum quae existunt vi quadam, secundum corporum potentias et faculitates. Harrum rerum, id est, Natunae bonorum, optimum esse ...
— The Atlantic Monthly, Vol. I., No. 3, January 1858 - A Magazine of Literature, Art, and Politics • Various

... Greek version of the epitaph only, by J. Plumptre, printed with his Greek version of Pope's Messiah. 4to. 1795. In a biographical notice of Dr. Sparke, it is stated that he was among the thirteen candidates when the ...
— Notes & Queries 1849.12.15 • Various

... Hc.—"I have a different version of the story; for his Highness has commanded you to resign the sub-prioret to Dorothea Stettin forthwith—item, you are to be kept close within the convent walls, for which purpose I shall order the great padlock to be placed again upon the ...
— Sidonia The Sorceress V2 • William Mienhold

... dialogues; and in the copy in question are some remarks by a Spanish gentleman, I fear too long for your pages: but I send you an English version by a friend, of one of the couplets in the dialogues, "Diez marcos ...
— Notes and Queries, Number 204, September 24, 1853 • Various

... document, the phrase electronic text is used to mean any computerized reproduction or version of a document, book, article, or manuscript (including images), and not merely a machine- readable or ...
— LOC WORKSHOP ON ELECTRONIC TEXTS • James Daly

... 4abcb, 12ca: Like Keats's Isabella, the daughter of a merchant in a post-town loves her father's apprentice. He is slain by her brothers and his body hidden in a valley. His ghost reveals the murderers, who, striving to flee, are lost at sea. (Identified by Belden with an English version, The Constant Farmer's Son, in The Sewanee Review, April, ...
— A Syllabus of Kentucky Folk-Songs • Hubert G. Shearin

... justifies the rule given here, where a woman actually carried a living child in a coffin, in order to avoid the suspicion of an assignation she had made with a man, who set out to join her. But the Tosephoth, after noticing this version of Rashi, gives another more to the point. The story in the Tosephoth is to this effect:—A woman was once weeping and groaning over the grave of her husband, and not very far away was a man who was guarding the corpse of a person who had been crucified. ...
— Hebraic Literature; Translations from the Talmud, Midrashim and - Kabbala • Various

... assertion, "God is love," we are left truly with no mere unproved averment regarding the existence of some abstract quality in the divine nature. "Herein," says an apostle, "perceive we THE LOVE,"—(it is added in our authorised version, "of God," but, as it has been remarked, "Our translators need not have added whose love, for there is but one such specimen")—"because He laid down His life for us." No expression of love can be wondered at after this. ...
— The Words of Jesus • John R. Macduff

... believe yourselves to understand the art of war, because you have read Jomini; but if his book could have taught it you, do you think that I should have allowed it to be published?" In this conversation, of which the above is the Russian version, it is certain that he added, "that, however, the Emperor Alexander had friends even in the imperial head-quarters." Then, pointing out Caulaincourt to the Russian minister, "There," said he, "is a knight of your emperor; he is a ...
— History of the Expedition to Russia - Undertaken by the Emperor Napoleon in the Year 1812 • Count Philip de Segur

... Huskisson and Herries to state the grounds, therefore, of an obstinacy which had been so fatal to the cabinet; but both remained silent, until Lord Normandy called directly upon them to explain their conduct in the matter. Mr. Huskisson, in his version of the events which had led to the dissolution of the ministry, agreed in general with the statement made by Lord Goderich, simply supplying some deficiencies which his lordship had been unable to fill up. On the contrary, Mr. Herries averred broadly that the ...
— The History of England in Three Volumes, Vol.III. - From George III. to Victoria • E. Farr and E. H. Nolan

... generally been retained, but obvious corrections have been made silently, and the original text can be found in the HTML or the XML version.] ...
— Representation of the Impiety and Immorality of the English Stage (1704); Some Thoughts Concerning the Stage in a Letter to a Lady (1704) • Anonymous

... been found, and by that text Americus' reputation has been saved from the discredit critics and biographers have cast upon it, and his true laurels have been restored to him. The mistake of changing one word, the Indian name "Lariab," in the original, to "Parias," in the Latin version, is accountable for it all. The scene of his explorations is now transferred from Parias, in South America, to Lariab, in North America, and his entire letter is freed from mystery or inconsistency with the claims which have been ...
— Christopher Columbus and His Monument Columbia • Various

... "The Witch of the Woodlands," appears a picture of little people dancing in a fairy ring, which might be supposed at first sight to be an illustration of a nursery tale, but the text describing a Witch's Sabbath, rapidly dispels the idea. Nor does a version of the popular Faust legend—"Dr. John Faustus"—appear to be edifying for young people. This and "Friar Bacon" are of the class which lingered the longest—the magical and oracular literature. Even to-day it is quite possible that dream-books and prophetical pamphlets enjoy ...
— Children's Books and Their Illustrators • Gleeson White

... was born in Dublin, in 1652, and educated there at Trinity College. He was appointed poet-laureate by King William III. in 1690, and it was in conjunction with Dr. Nicholas Brady that he executed his "New" metrical version of the Psalms. The entire Psalter, with an appendix of Hymns, was licensed by William and Mary and published in 1703. The hymns in the volume are all by Tate. He died in ...
— The Story of the Hymns and Tunes • Theron Brown and Hezekiah Butterworth

... version of his Simon Downige was again under way—it had been torn down, Linda knew, more than once—and he was in a fever of composition. Nor was this, she decided with Arnaud, his only oppression: the Asiatic fever clung to him with disquieting ...
— Linda Condon • Joseph Hergesheimer



Words linked to "Version" :   edition, turning, retroversion, crib, trot, piece of writing, subtitle, written account, variation, anagoge, mental representation, approximation, modernization, reinterpretation, pony, type, Rheims-Douay Version, representation, written record, turn, surtitle, versification, written material, writing, mistranslation, caption, interlingual rendition, internal representation, supertitle



Copyright © 2024 Free Translator.org